Yohan Moreno / @YohaOfficial
La fama del volcán Popocatépetl ha llegado a la prensa internacional, pero no sin un toque de humor.
Resulta que algunos conductores de televisión de Europa y Estados Unidos han tenido dificultades para pronunciar correctamente el nombre del volcán.
Mientras que para los mexicanos es algo natural, para los conductores y periodistas extranjeros se ha convertido en todo un desafío. Uno de los casos más conocidos fue el de Isa Soares de CNN, cuyo intento de pronunciar «Popocatépetl» se convirtió en un auténtico trabalenguas. Aunque los usuarios en redes sociales apreciaron su esfuerzo, el video se volvió viral.
Millions of people in Mexico have been warned to prepare for a possible evacuation after increased activity from the country’s most dangerous active volcano, which has been spewing ash into several nearby towns since last week, according to authorities https://t.co/FJ6poV3Y6M pic.twitter.com/d4w4d8iijh
— CNN (@CNN) May 23, 2023
En Brasil, la cadena Band Jornalismo evitó problemas y simplemente se refirió al volcán como «el volcán». Otro medio brasileño, el Diario do Nordeste, mencionó el nombre del Popocatépetl, pero omitiendo las letras «t» y «l» del final.
Por otro lado, la cadena de noticias WELT de Alemania informó sobre la emisión de ceniza y el cierre del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (AICM) debido a la actividad del «más importante de México», sin mayores dificultades para pronunciar su nombre.
En Estados Unidos, la cadena de noticias WGN News en Chicago optó por la opción más sencilla y simplemente lo llamó «el Popo».
Aunque divertidas, estas dificultades evidencian la diversidad lingüística y cultural que se encuentra en la televisión internacional al tratar de pronunciar el nombre de un emblemático volcán mexicano.
🤭🌋 Noticieros en el mundo son virales por las pronunciaciones del volcán #Popocatépetl 😜 pic.twitter.com/09pu6szp80
— Rupi Reportero – Noticias de Puebla (@RupiReportero_) May 24, 2023